Messages recommandés

Posté(e)

Il est un fait avéré que le français compte parmi les langues les plus compliquées et riches existantes. Toutes les personnes dont le français est la langue maternelle m'accorderont qu'elles préfèrent lire un texte dans la langue de Molière plutôt que dans la langue originale (à condition bien sûr que la traduction soit réussie).

Jusqu'à présent, tous les jeux Valve étaient traduits et doublés en français... mais qui sait ce que l'avenir nous réserve ? Quelques 9,02% des personnes qui ont répondu à l'enquête sur le matériel Steam avaient défini le français comme langue à utiliser par Steam. La véracité de ce chiffre peut paraître assez peu sûre : en effet, ne sont pas comptées les personnes qui n'ont pas répondues à cette enquête (après tout, c'est tout à fait leur droit).

Malheureusement, certains français qui participent à cette enquête ont décidé, en toute connaissance de cause (ou pas), de configurer Steam en anglais. Certes, c'est tout à leur honneur de savoir parler la langue de Shakespeare ou de vouloir progresser dans cette dernière... mais intéressons-nous aux conséquences d'un tel choix de configuration. Et oui, bien qu'en apparence il ne semble pas y en avoir, il y en a.

Revenons quelques mois en arrière, juste après la sortie de l'Orange Box ; les joueurs espagnols ont eu l'amère surprise de découvrir que dans ce pack de jeux, Portal et Half-Life 2 : Episode 2 n'avaient pas été doublés... alors que l'Episode 1, lui, l'avait été. Mais pourquoi ne pas continuer à proposer une version audio espagnole ? Parce que l'espagnol représente une petite partie des utilisateurs de Steam. Heureusement pour nos amis hispaniques, Valve a réagi et a sorti il y a moins d'un mois ce fameux doublage.

Les Italiens ont aussi eu cette surprise de l'absence du doublage dans leur langue. Cependant, malgré leurs protestations, il est plus que probable qu'ils ne soient pas écoutés et donc que Half-Life 2 : Episode One reste le dernier jeu doublé en Italien.

Rassurez-vous, les français sont loin de devoir subir ce même problème ; d'ailleurs toutes les prochaines vidéos de présentation des personnages de Team Fortress 2 devraient être disponibles en français. Cependant j'ai ouï dire que si les français voulaient du contenu supplémentaire, il faudrait montrer qu'ils ne représentent pas que 9,02% des utilisateurs de Steam.

Si vous trouvez que les doublages audio des jeux de Valve sont d'une qualité douteuse (après tout, pourquoi pas), sachez que vous pouvez sélectionner la langue anglaise depuis les propriétés du jeu ; cela permet par exemple de jouer à Counter-Strike en anglais tout en ayant Steam en français.

Quoiqu'il en soit, si vous voulez que Valve s'intéresse un peu plus à la France (désolé pour les francophones qui ne vivent pas en France), vous savez ce qu'il vous reste à faire. Mon petit doigt me dit que Valve prépare quelque chose qui concerne directement notre pays...

Voir la fiche du autre

Voir la news enti

Posté(e)
Quoiqu'il en soit, si vous voulez que Valve s'intéresse un peu plus à la France (désolé pour les francophones qui ne vivent pas en France)[/quotemsg]

Alala... Sacrés Français :sarcastic:

Posté(e)

Ben il y a en plus ceux qui mettent steam en anglais pour certaines raison dont je ne me souviens plus.. mais ca avait un effet sur les jeux

Mon petit doigt me dit que Valve prépare quelque chose qui concerne directement notre pays...

Rassure moi, rien de méchant?? :(

ps: faites un tour sur www.bbclearningenglish.com ou bien www.englishclub.com/index.htm si vous voulez améliorer votre english ;)

Posté(e)

Le Français aurait surement une toute autre importance dans le monde si Nabonaparte n'avait pas vendu l'immense territoire de la Louisiane aux amerloques pour finir par se rétamer à l'est et si nous n'avions pas pris une branlée par les allemands pendant la seconde guerre mondiale qui en plus de nous démonter ont exterminés les élites francophones de l'Europe de l'est et ont renforcés la puissance politique des Etats-unis et donc de l'anglais ...

Sans ces évènements fâcheux, peut être que le Français serait encore la langue des politiciens et aujourd'hui la lv2 de tout le monde.

Malheureusement l'histoire c'est déroulée en faveur de la langue de Bush, et je préfère être au maximum en présence de l'anglais que ça soit sur mes jeux, mes logicielles ou dans la vie courante ...

Donc c'est sans moi, fière d'être Breton mais c'est pas pour autant que j'en apprend la langue, le Français m'en bat complètement les coui**es. [:dunedain:6]

Posté(e)
... Sans ces évènements fâcheux, peut être que le Français serait encore la langue des politiciens et aujourd'hui la lv2 de tout le monde.

Malheureusement l'histoire c'est déroulée en faveur de la langue de Bush, et je préfère être au maximum en présence de l'anglais que ça soit sur mes jeux, mes logicielles ou dans la vie courante ...

Donc c'est sans moi, fière d'être Breton mais c'est pas pour autant que j'en apprend la langue, le Français m'en bat complètement les coui**es. [:dunedain:6][/quotemsg]

Je pense que le problème de la langue n'est pas vraiment dù à des conflits "récents", je soutiendrais plutôt que les facteurs décisifs se situent plus vers l'hyper-puissance anglaise au temps du Commonwealth et des colonies, une hégémonie majeure, impériale, dans ses colonies et surtout avec son commerce (marine marchande), qui a favorisé massivement l'apprentissage de la langue anglaise.

Si les français avaient été plus présent sur le commerce mondial en maîtrisant les mers et le commerce vers les colonies et les pays non-colonisés lointains.

Et ne s'étaient pas contentés d'apprendre par la force et non le commerce la langue française à l'étranger (quel gain pour un individu d'un pays non-colonisé par la France d'apprendre le français, alors que les anglais veulent commercer sans *systématiquement* coloniser par l'armée ?).

Et également avaient acceptés des réformes de la langue française (=> l'Académie est tellement lente, que les termes "francisés" sont en fait copiés (sans aucune gêne) sur nos amis québécois, qui eux sont actifs)

Et bien on n'en serait pas là. Est-ce bien ou mal, meilleur ? je ne sais pas, l'Histoire le dira... :)

___________________________________________________________

M'enfin, bien sûr je préfère la VOST (pour conserver la richesse linguistique) pour tous les films/jeux/etc..., mais comme il faut que d'autres utilisateurs puissent utiliser Steam sur mon ordi (frère, potes, etc...) et que Steam semble assez bien traduit, je l'ai mis en français.

___________________________________________________________

En conclusion, mettez Steam en français, pas pour l'Académie Française, pas pour les nostalgiques de Napoléon, de "l'Empire Français", pas pour certains nationalistes, pas pour la "grandeur de la France", non non non, juste pour que l'on en perde pas la richesse des langues, quelque qu'elle soit.

La diversité linguistique (je l'ai découvert récemment avec l'anglais) est une mine d'or de richesse culturelle, pour signifier quelque chose, maintenant, j'utilise soit le français, l'anglais ou l'allemand, et cela me parait si important, si essentiel et indispensable, que je n'imagine même pas, tout ce que l'on pourrait perdre en ne parlant plus qu'une seule langue.

Et je ne connais même pas l'espagnol (2-3 mots), mais je suppose que c'est pareil pour toutes les autres langues, alors s'il vous plaît, tout comme il est important que l'art existe, les langues doivent vivre et persister en évoluant :)

Comment exprimer le sentiment de schadenfreude ou encore le concept de zeitgeist si l'on supprime l'allemand ?

Comment exprimer la complexité et les liens entres des éléments sans le français, qui permet de décrire précisément quelque chose de très complexe ?

Comment exprimer la vision anglo-saxone du monde autrement que par l'anglais ?

Et pour l'informatique, n'avons-nous pas besoin également de termes "propres" à l'informatique, souvent issus de l'anglais mais souvent inventés ?

Ces langues sont essentielles à la compréhension du monde. Et cela, bien que ce ne soit seulement des termes touchant à des domaines simples et basiques, mais le plus simple est le plus riche !

Sans le latin (la messe nous emmerde...:D) et le grec, comment aborder la complexité de la signification des mots et leur histoire étymologique ? Comment inventer de nouveaux mots sans qu'ils paraissent caduc ?

Et cela, je le répète, ne servira pas les ultra-nationalistes, les extrémistes de la vision "française" universelle du monde, car ils ont toujours existés, ils existeront toujours, et ce serait leur donner trop d'importance et d'influence en réagissant par rapport à eux.

Voilà pourquoi, je pense qu'il est important de mettre Steam en français, ou du moins de faire savoir que l'on parle le français et que l'on apprécie fortement la diversité linguistique. Merci :jap:

Posté(e)
Si les français avaient étaient plus présent [...][/quotemsg]

Ce n'est pas vraiment Français ça .. [:dunedain:1]

Personnellement je ne pense pas que le monde ait besoin d'environ 7 000 langues, et quelques dizaines de milliers de dialectes, sachant que bon seulement une dizaine est la langue maternelle de plus de 100 millions de personnes ...

Le latin est la base des langues romanes "Français, Espagnol, Romain ect.." et a largement influencé les langues germanique, tel que l'Anglais et l'Allemand, du temp de l'empire romain, mais l'anglais n'a aucunement besoin du latin pour enrichir son vocabulaire tout en conservant son identité.

Les langues brittoniques et celtiques, tel que le Breton, le Gallois ou le Gaélique ne sont plus d'usage courant ou systématique, et ce n'est pas plus mal, ça n'empêche que leur culture est toujours bien présente ...

Une langue principale commune serait tellement plus profitable dans l'intérêt générale que toutes ses futilitées, même si je sais bien que c'est totalement impossible pour de nombreuses raisons.

M'enfin je pense que vous vous faites du soucis pour rien, le Français est encore en forme, le jour ou il n'y aura plus de traductions en Français sur steam, il n'y en aura plus aucune ...

[edit]

Je pense que le problème de la langue n'est pas vraiment dù à des conflits "récents", je soutiendrais plutôt que les facteurs décisifs se situent plus vers l'hyper-puissance anglaise au temps du Commonwealth et des colonies, une hégémonie majeure, impériale, dans ses colonies et surtout avec son commerce (marine marchande), qui a favorisé massivement l'apprentissage de la langue anglaise.[/quotemsg]

C'est vrai mais ce n'est pas seulement ça.

Le Français était bien implanté au début du 20eme siècle dans le monde, que ça soit en indochine, sur la moitié Nord du continent Africain, Madagascar et l'Amérique avec le Québec ect..

C'est surtout du fait des États-unis que l'anglais a pris une tel importance le siècle dernier, ils sont sortie plus grand des deux grandes guerres alors que l'europe était en ruine, via le commerce et la recherche oui mais c'est le résultat des guerres incéssantes en Europe qui n'ont apportées que ruine à la France sans parler de la décolonisation massive qui a suivie.

Même si c'est très vieux, Je pense aussi que l'abandon par Bonaparte du tiers du territoire des Etats-unis actuel a surement beaucoup joué vue que bon à cette époque tout l'ouest était encore à conquérir, les États-unis étaient cantonnés à la côte Est.

Les trois dernières guerres consécutives contre l'allemagne sont la conséquence de l'avidité de Bonaparte et de ses conquètes en Europe qui ce sont avérées inutiles, peut être que la langue majoritaire en Amérique serait le Français aujourd'hui, m'enfin osef.

Et ne s'étaient pas contentés d'apprendre par la force et non le commerce la langue française à l'étranger

Que ça soit les Anglais en Australie et en Afrique du Sud ou les États-unien en Amérique du Nord ils ont toujours massacré les populations locales ou du moins leurs cultures, il est très simple d'imposer une langue de cette façon ..

La France est soft à coté, que ça soit en Indochine ou en Afrique, nous exploitions mais apportions aussi le dévellopement aux populations locales avant de se faire virer à coup de pied au cul. :cry:

Posté(e)

Les traductions des jeux Valve sont relativement bien traduites quand-même...

Malheureusement je pense que, pour certain, " l'abus " de la phonétique anglaise ne leur permettent pas vraiment d'être objectif

ni d'apprécier les "performances vocales" de la traduction française...

pis pour CSS, ben y'a pas non plus une élocution vraiment poussée des perso hein...c'est pas vraiment pareil...

D'empêche que le "ça va péter" ben on s'y fait et on l'intègre si facilement que l'on y prête guère attention par la suite.

Enfin bon j'aime bien évidemment les VO ( notamment pour "la richesse culturelle")

...mais surtout pas au détriment de notre langue maternelle. :(

Posté(e)

Je me demande bien pourquoi certains persistent à mettre steam en anglais alors qu'il y a une option qui permet de changer langue vocale (reste à savoir si ça se dit ça) des jeux aux quels on joue...

Que je sache.. Cs1.5 avant que steam soit obligatoire, quand il commençait à être en vente, il était en français en France et ça n'a tué personne..

Posté(e)

Ce n'est pas vraiment Français ça .. [:dunedain:1][/quotemsg]

=> ouch :D ! faut que j'arrête de poster si tard... ("Message édité par MrToc le 16-02-2008 à 03:01:51")

tiens justement, j'ai joué cette nuit avec un "from turkey" (= turc, pas le dindon ! :D ) très sympa, qui utilisait le micro, healait intelligemment, discutait de la stratégie à adopter :

- autant entre medic-soigné (quand mettre l'über, par où passer, s'il fallait se replier, surtout les spy (3 au minimum !!!) et les pyros)

- que globalement avec toute l'équipe (qui il faudrait ü-beurrer, de quelle classe on avait besoin, spy alert, etc...)

C'était sur un serveur GTFOgaming, c'était bien sympa, tellement bourrin et explosif pendant dustbowl que j'ai battu mon record de destruction/kills en tant que pyro et en tant que heavy ! ;)

Au final on était au moins 4 ou 5 à discuter en continu de l'évolution du front, des spy, de la stratégie à adopter, enfin un vrai jeu d'équipe ! Merci TF2 :sol:

Posté(e)

Perso je m'en fout des doublages, je veux juste avoir des sous titres en français, ainsi que l'interface (bien que je m'en sort sans, mais c'est toujours plus agréable). Par contre c'est vrai que certain jeux steam sont malheureusement pas dispo en français, genre les sam et max (juste des sous titre svp), ça leur fait perdre des clients (au moins 1), tant pis pour eux.

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement