osef-stan Posté(e) le 28 avril 2005 Signaler Posté(e) le 28 avril 2005 :ouch: bon boulot dit donc :sweat:
elninho Posté(e) le 28 avril 2005 Signaler Posté(e) le 28 avril 2005 Ouais bah ça se voit que je suis en vacances xD
Exyntigor Posté(e) le 29 avril 2005 Signaler Posté(e) le 29 avril 2005 Il y a des fautes honteuses qui sont passées au travers de mes relectures, excusez-moi :sweat: Enfin, merci vraiment pour ton aide, je contacte Ben pour qu'il te donne au moins un code [:edith] Fautes corrigées évidemment
Cidji Posté(e) le 29 avril 2005 Signaler Posté(e) le 29 avril 2005 Dans le dossier ESF Présentation: http://www.vossey.com/dossier/page/ESF-Presentation--125.htm L'intérêt premier de ce déplacement et d'échapper à un ennemi, car la vitesse combiné... -Et = Est -Combiné = Combinée Dans le dossier ESF Manuel: http://www.vossey.com/dossier/page/Manuel-ESF-Presentation--130.htm Être capable d'utiliser correctement les attaques à distance et profiter de leur existance. -Existance = Existence Dans le dossier ESF Interface: http://www.vossey.com/dossier/page/Manuel-ESF-L-interface--135.htm celon les réglages du serveur -Celon = Selon La barre rouge ainsi que le chiffre blanc indique le nombre de points de vie qu'il vous reste -Indique = Indiquent La barre verte, précédé des lettre CF -Précédé = Précédée Dans le dossier ESF Mêlée: http://www.vossey.com/dossier/page/Manuel-ESF-La-melee--136.htm puis un maintient de cette sedonde pression -Sedonde = Seconde avant de l'éjecter d'un puissant coup de pieds. -Pieds = Pied Dans le dossier ESF Conseils: http://www.vossey.com/dossier/page/ESF-Conseils--127.htm Un premier bon conseil et de se munir -Et = Est Dès que vous l'avez touché refaites un swoop vers lui et retouchez le. -Retouchez le = Retouchez-le Ainsi vous pouvez traverser une map entière en deux ou trois téléport -Téléport = Téléports Dans le dossier ESF Personnages: http://www.vossey.com/dossier/page/Personnages-ESF-Presentation--128.htm Choisissez en un et c'est parti ! -Choisissez en = Choisissez-en Voilà!
Exyntigor Posté(e) le 30 avril 2005 Signaler Posté(e) le 30 avril 2005 Fautes corrigées. Merci, je vous envoie un code à tous les deux (elninho et CarlJonhson)
gparent Posté(e) le 1 mai 2005 Signaler Posté(e) le 1 mai 2005 Huh je viens d'envoyer une faute par email a BenHur, a propos de la news CPL espagne. Il était marquer 'socre' au lieu de 'score'... Vais-je avoir un code ?
elninho Posté(e) le 1 mai 2005 Signaler Posté(e) le 1 mai 2005 Pour les erreurs dans les news, autant envoyer directement au newser concerné, non?
gparent Posté(e) le 1 mai 2005 Signaler Posté(e) le 1 mai 2005 Pour les erreurs dans les news, autant envoyer directement au newser concerné, non?[/quotemsg]J'ai utilisé membres@vossey.com
BenHur Posté(e) le 1 mai 2005 Auteur Signaler Posté(e) le 1 mai 2005 Ca allait parce que je suis sur le Net
Ludwig13 Posté(e) le 3 mai 2005 Signaler Posté(e) le 3 mai 2005 Superbe dossier ce dossier du mod PoA. un petite coquille au menu des chapitres, le mot SCENARION. oooops qqun l'a deja soulignée dans lesz commentaires du dossier.
Waterminator Posté(e) le 3 mai 2005 Signaler Posté(e) le 3 mai 2005 Dans la deuxième interview il y a "prendrait" au lieu de "prendraient". Nous savions que les gens ne nous prendrait pas trop au sérieux
elninho Posté(e) le 3 mai 2005 Signaler Posté(e) le 3 mai 2005 J'ai repris la vérification du dossier Stargate TC là ou je l'avais laissée. Sur la page du changelog du mod (Il provient de la team Stargate TC, mais il figure sur le site, donc autant le corriger. Et par ailleurs, celà peut servir à la team (ou pas )) Le couteau tau'ri peut être ramassé pour plus de lancés. -> lancersBalles et tir de zatarc passent maintenant la porte -> Les balles et les tirs de Zatarc passent maintenant la porte (c'est plus compréhensible, comme ça)Complete Balancing overhaul tentative de traduction: révision complète de l'équilibrage (je ne suis pas certain pour équilibrage)L'attaque principale de l'arme de poing rend aveugle les vicitimes 2 grenades à gaz maximum -> Par déduction, je dirais "moutarde" :-/Dead players no longer drop invis/shield -> tentative de traduction: Les joueurs ne jettent plus leur bouclier ou leur "truc pour l'invisibilité :whistle: " en mourrant.Temps avant qu'un drapeau ne redevienne neutre en mode cpt -> CaptainPlayer movement prediction corrections -> tentative de traduction: correction dans l'anticipation des mouvements du joueurPosition des nouveau joueurs corrigées -> Position des nouveaux joueurs corrigéePossibilité d'avoir une couleurs perso avec le portrait : « customcolor x » -> couleur Pack des joueurs modifiés -> PacksLes capitaine ont toujours accès aux arme de destruction (Glider & USAS) -> capitaines, armes _Correction du problème des larves qui n'attaquent pas -> Le underscore en tropCorrection du crash que provoquait l'entrée du grenade moutarde dans la porte -> une grenade. Par ailleurs, on pourrait remplacer "entrée" par "passage"Correction du problème de munitions avec l'appareil de soin -> munitionSur la page de l'Interview Vossey.com : Commençons donc par le commencement : le début de StargateTC. Pourquoi avoir choisi cet univers : sa richesse ? Fan ?Keyven : Je ne suis pas le mieux placé pour parler vu que je ne suis pas dans la dev-team depuis la création de SGTC ; mais de ce que je sais, StargateTC a été crée par Axel en juillet 2001. Il était fan de la série et a voulu créer un mod reprenant l'esprit de SG1 -> "Parce que tu es fan?", "créé"Vossey.com : Le fauteuil de leader... Belle ascension à l'image du mod qui n'a fait qu'évoluer au fil du temps. A ton avis, qu'elle est la version qui a révolutionnée en profondeur le projet par son gameplay ? -> C'est "quelle" et non "qu'elle", ce qui a provoqué la seconde faute: "révolutionnée" à la place de "révolutionné" Vossey.com : Avant d'arriver à une des questions revenant le plus souvent, on va mettre le doigt là où ça peut faire mal. Pas langue de bois, je te fais confiance L'arrêt du développement de StargateTC s'explique par quoi : Une démotivation ? Des mésententes et désaccords au sein de l'équipe ? Pas de langue de boisKeyven : L'arrêt du mod à plusieurs raisons. La première est la fermeture du mod FarGate (mod Stargate pour Far Cry) par la MGM (société propriétaire de la licence (que nous ne possédons pas)), cela a été dur de choisir mais nous n'avons pas envie de travailler un an sur un mod qui des chances d'être fermé. La seconde raison est en effet le manque de motivation de la part de certaine personne (moi y compris) le moteur vieillissant d'Half-Life 1 n'y étant pas étranger. Créer un mod n'est pas de tout repos, la team a subi beaucoup d'évolution et commence à s'essouffler. Et puis il y'a la sortie prochaine de Stargate The Alliance le jeu officiel de Stargate. SGTC était la pour pallier à ce manque, désormais nous n'avons plus aucune raison d’exister. L'arrêt du mod ne s'explique en aucun cas par des mésententes ou désaccords, le contact entre les membres de la team étant très bon dans l'ensemble. -> un mod qui a des chances d'être fermé -> le manque de motivation de la part de certaines personnes (moi y compris), le moteur vieillissant d'Half-Life 1 n'y étant pas étranger. -> la team a subi beaucoup d'évolutions -> Stargate The Alliance, le jeu officiel de Stargate. Keyven : C’est ce qui était initialement prévu (nous étions même parti sur le projet de faire un portage de la 1.0 sous source et ensuite de partir sur un SGTC²) mais le moteur source inclut une clause interdisant de créer un mod sur un thème protégé par une licence. -> partisKeyven : Sous Half-Life 1 aucune clause n'interdit de développer un mod sur un thème à licence, sous le moteur source apparemment si.[p](C’est Endo, le codeur, qui m'a rapporté cette info je ne l'ai lu moi même) -> un problème de code? :-/
Exyntigor Posté(e) le 3 mai 2005 Signaler Posté(e) le 3 mai 2005 Done sauf pour les traductions : je vérifierai demain -> "Parce que tu es fan?" Le "parce que tu es" est sous-entendu : cela évite de rendre la question trop "lourde". -> Par déduction, je dirais "moutarde" :-/ Non non, je crois bien que c'est maximum (je demande confirmation) En tout cas merci, je t'envoie un nouveau code.
Spliff Posté(e) le 3 mai 2005 Signaler Posté(e) le 3 mai 2005 Done sauf pour les traductions : je vérifierai demain -> "Parce que tu es fan?" Le "parce que tu es" est sous-entendu : cela évite de rendre la question trop "lourde". -> Par déduction, je dirais "moutarde" :-/ [/quoteNon non, je crois bien que c'est maximum (je demande confirmation) En tout cas merci, je t'envoie un nouveau code.[/quotemsg] Aha ha ha
Exyntigor Posté(e) le 3 mai 2005 Signaler Posté(e) le 3 mai 2005 -> C'est "quelle" et non "qu'elle", ce qui a provoqué la seconde faute: "révolutionnée" à la place de "révolutionné" C'est bien révolutionnée, non ? (la version -féminin- qui a révolutionnée -accord avec version- ?) [:edith] Quote précédent corrigé :kaola:
Captsu Posté(e) le 3 mai 2005 Signaler Posté(e) le 3 mai 2005 http://www.vossey.com/dossier/page/StargateTC-solo-Le-Mission-Manager--385.htm Dossier StargateTC "scénarii" (scénario)
Exyntigor Posté(e) le 3 mai 2005 Signaler Posté(e) le 3 mai 2005 Scénario venant de l'italien, le pluriel est "scénarii" (tu dis pas des spaghettos ), après la version plus française "scénarios" est aussi autorisée
elninho Posté(e) le 3 mai 2005 Signaler Posté(e) le 3 mai 2005 Non non, je crois bien que c'est maximum (je demande confirmation)En tout cas merci, je t'envoie un nouveau code.[/quotemsg]En relisant la phrase: oui, ça pourrait bien être "maximum" [:elninho:2] C'est bien révolutionnée, non ?(la version -féminin- qui a révolutionnée -accord avec version- ?) [/quotemsg]La phrase est: A ton avis, quelle est la version qui a révolutionné en profondeur le projet par son gameplay ? C'est l'auxiliaire avoir qui est utilisé, et je ne pense pas que ça s'accorde dans ce cas là (m'enfin je peux me tromper (cf. quelques lignes plus haut )). Merci pour le code edith: correction de deux fautes
Cidji Posté(e) le 3 mai 2005 Signaler Posté(e) le 3 mai 2005 La phrase est:A ton avis, qu'elle est la version qui a révolutionné en profondeur le projet par son gameplay ? C'est l'auxiliaire avoir qiu est utilisé, et je ne pense pas que ça s'accorde dans ce cas là (m'enfin je peux me tromper (cf. quelques lignes plus haut )). Merci pour le code[/quotemsg] Il me semble (mais je ne suis pas sûr non plus) que comme c'est la version, alors même si il y'a l'auxiliaire avoir, révolutionée s'accorde avec la version!
osef-stan Posté(e) le 3 mai 2005 Signaler Posté(e) le 3 mai 2005 Et ba il y en a des fautes sur Vossey C'est pas serieux tout ça hein! [:guiguidu31:3]
Exyntigor Posté(e) le 3 mai 2005 Signaler Posté(e) le 3 mai 2005 Non mais on fait exprès pour vous faire des cadeaux de code tout en faisant croire que ce ne sont pas des cadeaux dans le but de vous faire croire que vous êtes utiles pour que nous puissions vous faire croire le contraire.
jamesdark Posté(e) le 4 mai 2005 Signaler Posté(e) le 4 mai 2005 Arg les interviews voilà le truc le plus chiant à corriger ! Voici la correction (peut-être à parfaire) d'une interview récente de DoD : http://www.vossey.com/dossier/page/Interview-du-mappeur-Ginger-Lord-Interview-du-mappeur-Ginger-Lord---388.htm Bonjour, mon nom est John « Ginger Lord » Crewe et je suis étudiant au Royaume Unis(Royaume-Uni). puis je me suis beaucoup concentré pour apprendre toutes les compétences à avoir pour (un peu bizarre, variante proposée : "à savoir sur") le mapping pendant 3 ans C'est un de mes amis à l'école qui m'a introduit là dedans(là-dedans) DoD est arrivé après que j'ai mappé beaucoup pour TFC(bizarre, variante : "alors que j'avais déjà pas mal/beaucoup mappé sur TFC"), j'ai regardé (variante : "et après avoir regardé")[/b] les maps officielles de DoD et je me suis dis ("dit", et non "dis", pour repérer ce genre de chose il suffit de le mettre au féminin : je me suis dite, je me suis mise) que je pouvais faire pareil. DoD-Infos.com : Qu'est-ce que tu aimes / n'aimes pas dans le Source Engine et le Hammer v4.0 ?(Tutoiement après un vouvoiement! : "Qu'est-ce que vous aimez / n'aimez pas") Tout est beaucoup plus facile à faire, mais si ça met maintenant (bizarre : "mais maintenant cela/ça met") quatre fois plus de temps pour rendre réaliste le tout(chippotage, c'est juste que j'inverserais "réaliste" et "le tout"). Avant il suffisait de creuser le cube, de mettre 2-3 textures et c'était fait. Maintenant on doit gérer les modèles, la physique, des décalques, des cubemaps etc...(variante : Maintenant on doit rajouter des models/modèles, des decals (et non pas décalques ; c'est des tags plus ou moins divers, qu'on applique directement sur des textures/faces), des cubemaps, gérer la physique etc...) Nous avons réussis (réussi) à avoir à pas de géants(géant) DoD-Infos.com : Il-y-a t'il (Y a-t-il) de nouveaux changements avec le passage à la version Source de dod_density ? Nouveaux objectifs, nouvelles dispositions, ... ?(etc...?) G.L. : On reconnaît que c'est Density, mais complètement refait (refaite) à partir de zéro. Il y a toujours un pont... Mais (un pont, mais) la seconde partie de la map est complètement nouvelle. je voulais savoir jusque où (jusqu'où) je pouvais pousser le moteur Source. Imaginez BoB Carentan, mélangé (je ne sais pas ce qu'est BoB Carentan, mais si c'est une map alors : "mélangée") avec la scène du pont dans « Il faut sauver le soldat Ryan » et au fond un complexe de U boat. Malheureusement, comme son prédécésseur(prédécesseur), Source n'est pas super pour les airs ouverts(aires ouvertes), spécialement dans le multiplayer(multijoueurs) Nous ne l'avons pas tésté (testée) récemment car l'équipe travail (travaille) durement
Messages recommandés
Archivé
Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.