Exyntigor Posted June 15, 2006 Report Posted June 15, 2006 La partie multijoueur d'Half-Life 2, HL² : Deathmatch, a été mis à jour : petites améliorations, quelques ajouts mineurs et corrections d'un certain nombre d'exploits sont donc au programme. La mise à jour s'effectuera automatiquement, comme lors de chaque mise à jour, au lancement de Steam. Ci-dessous se trouve le changelog complet et en français de ce patch. [*]Les joueurs respawneront désormais en bénéficiant d'une invincibilité temporaire pour éviter le "spawn camping", autrement dit le HS dans la tête alors que le joueur vient de réapparaître [*]Les binds des armes peuvent dorénavant être configurés depuis le UI [*]Ajout d'une commande timeleft [*]Ajout d'une commande mp_restartgame [*]Ajout d'une commande sv_report_client_settings. Si celle-ci est activée (sv_report_client_settings 1) côté serveur, la valeur cl_cmdrate des joueurs apparaîtra dans les logs [*]Correction d'un exploit lié au rechargement du shotgun [*]Correction d'un exploit avec le gravitygun qui permettait de déplacer des objets très rapidement [*]Correction d'un exploit grâce auquel certains joueurs pouvaient se cacher et tirer depuis quelques objets [*]Correction d'un exploit grâce auquel les joueurs pouvaient se déplacer très rapidement s'ils s'étaient préalablement suicidés à l'aide d'une boîte lancée sur leur tête Voir la fiche du mod Voir la news entière Quote
spicoul Posted June 15, 2006 Report Posted June 15, 2006 Les joueurs respawneront désormais en bénéficiant d'une invincibilité temporaire pour éviter le "spawan camping", autrement dit le HS dans la tête alors que le joueur vient de réapparaître. En même temps, le HS c'est un peu forcement dans la tête (vive les pléonasmes). :whistle: Quote
Exyntigor Posted June 15, 2006 Author Report Posted June 15, 2006 C'est de l'humour Par contre l'écriture merdique de "spawn", ce n'est pas fait exprès Quote
spicoul Posted June 15, 2006 Report Posted June 15, 2006 C'est vrai que spawan ça le fait pas trop. Edit: Je sais pas pour vous, mais ça m'a fait bien rire: Correction d'un exploit grâce auquel les joueurs pouvaient se déplacer très rapidement s'ils s'étaient préalablement suicidés à l'aide d'une boîte lancée sur leur tête Quote
Exyntigor Posted June 15, 2006 Author Report Posted June 15, 2006 Oui mois aussi j'trouve ça terrible... La version anglaise, au cas où je me sois planté en traduisant : Fixed an exploit where players could move around very fast if they suicide with a box on their head Quote
spicoul Posted June 15, 2006 Report Posted June 15, 2006 Non, c'est bon, j'aurais mis la même chose. [:beber007:5] Mais la phrase reste tout de même bizarre. Quote
smatcher Posted June 15, 2006 Report Posted June 15, 2006 ou alors ils demendent à un pote de leur poser une boite sur la tete attention à pas à la faire tomber sinon c'est un gage. Quote
killman42 Posted June 15, 2006 Report Posted June 15, 2006 lol il se deplacait comment si il etait mort Quote
pyritz Posted June 15, 2006 Report Posted June 15, 2006 Je traduirai "exploit" par exploitation ( de bug)... Quote
thedark Posted June 15, 2006 Report Posted June 15, 2006 un exploit est la manière d'exploiter une faille en hacking Quote
burn0 Posted June 15, 2006 Report Posted June 15, 2006 C'est vrai que spawan ça le fait pas trop. Edit: Je sais pas pour vous, mais ça m'a fait bien rire: Correction d'un exploit grâce auquel les joueurs pouvaient se déplacer très rapidement s'ils s'étaient préalablement suicidés à l'aide d'une boîte lancée sur leur tête [/quotemsg]Il voulait sans doute faire un petit signe à Obiwan parce que Spawan-Obiwan... non ? Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.