Messages recommandés

Posté(e)

D'apres ce que j'ai pu lire ici et la, les jedis et les siths une fois mort peuvent se manifester de maniere spectrale à leur disciple, le lien étant la force.

Ce concept de'apparition revient souvent dans l'histoire des jedis et des siths, tout au long de leur longue guerre..

  • Réponses 851
  • Created
  • Dernière réponse

Top Posters In This Topic

Posté(e)

en même temps le tuer aurait arranger quoi?

L'Empereur aurait élevé au rang d'apprenti et de second de l'Empire un de ses élèves (Mara Jade ou autre) et ça aurait été pareil.

Obi Wan ne le tue pas parce qu'il ne voit pas en quoi ça serait utile de le faire. Rappelez vous qu'un Jedi ne tue que s'il n'a pas le choix. Obi Wan était en prise avec ses sentiments qu'il ne pouvait pas se poser, se concentrer pour essayer de voir le futur et prendre une décision. C'est pourquoi il est parti. Ramassant le sabre de Vader pour le donner à Luke après. (Avait-il l'intention de le faire à ce moment, je ne sais pas. Peut-être espérait-il le mettre dans le musée des Jedi sur Coruscant...)

Enfin bref...

Quant au passage du côté obscure, il y a l'âge d'Anakin lorsqu'il commence sa formation, son passé d'esclave qui le hante, la mort de sa mère, la peur de perdre aussi sa femme, et, comme pour Luke dans Dark Jedi, la promesse de sauver la Galaxie.

Il a été berné par l'Empereur tout comme l'Empereur réssucité (un come back d'un clone 10 ans après Yavin) l'a fait avec Luke.

Posté(e)

C'est marrant, tout le monde voit le concept d'équilibre comme une balance d'égalité entre les 2. Et pourquoi l'équilibre dont on parle ne serait pas tout simplement "l'appaisement" de la force ?

Yoda dit bien dans le II je crois que la force est perturbée, elle est agité, donc annakin passant du coté obscur, et l'empereur aux commandes de l'univers rétablie le calme dans la force, sans parler de l'égalité entre le bien et le mal. Le coté obscur regne soit, mais la force est calme.

Posté(e)
C'est marrant, tout le monde voit le concept d'équilibre comme une balance d'égalité entre les 2. Et pourquoi l'équilibre dont on parle ne serait pas tout simplement "l'appaisement" de la force ?

Yoda dit bien dans le II je crois que la force est perturbée, elle est agité, donc annakin passant du coté obscur, et l'empereur aux commandes de l'univers rétablie le calme dans la force, sans parler de l'égalité entre le bien et le mal. Le coté obscur regne soit, mais la force est calme.[/quotemsg]

Ceci-dit, dans la mesure où l'on considère que l'utilisation du côté obscure de la force passe par les sentiments, alors cette intéraction pourraît ébranler la force.

De ce fait, on pourrait conclure que le bien comme le mal doit exister dans la force, mais que l'utilisation du bien est de meilleure augure :)

Enfin, avis perso.

Posté(e)
le problème de la version DVD, c'est qu'on a affaire à des nom remixés aussi :s.

j'ai pas aimé les "Ian Solo" et les "chiktaba" de la version DVD :s.[/quotemsg]

nop

ça a toujours été chique-tabac et Yan Solo... et Z6-PO

de toutes façons, faut regarder la VO...

Posté(e)

Les noms remixées c'était déjà dans la version originale je crois, faute à la vf. Par contre il me semble qu'une ou deux répliques ont été rajoutées, avec des voix différentes, et ça, ça choque.

Ex: Rencontre Greedo, Solo "Ca ne m'étonne pas"

On sent bien que ce n'est pas la doublure originelle ou alors il était sacrément fatigué le gars.

Posté(e)

[Réponse constructive en réponse à un post constructif]Si.[/Réponse constructive en réponse à un post constructif]

Quand t'es habitué aux voix fr, difficile d'en changer, en tout cas pour moi.

Posté(e)
[Réponse constructive en réponse à un post constructif]Si.[/Réponse constructive en réponse à un post constructif]

Quand t'es habitué aux voix fr, difficile d'en changer, en tout cas pour moi.[/quotemsg]

je suis assez d'avis que les VF modifient certaines petites choses du film du fait de la traduction. Je préfère donc regarder le film en VO la plupart du temps.

Posté(e)

Excellent Darck!

Je préfère aussi regarder les films en vo la plupart du temps. Non pas à cause des traductions potentiellement foireuses mais plutôt parceque j'estime que les doubleurs ne trouvent pas toujours le ton juste, je préfère avoir la vision de l'acteur quant au ton que doit prendre son personnage. Certes il existe d'excellentes doublures françaises (je pense à celles de Harvey Keitel, de Bruce Willis ou de Harrisson Ford) mais les voix ne collent pas toujours aux visages, et manquent parfois de motivation par rapport à l'acteur qui lui sue comme un porc pour avoir l'air crédible. :)

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.

Chargement