Est il possible de ?


Magic69

Messages recommandés

c'est nul? Dis donc, il faut surtout dire que les voix françaises ne sont pas terribles sur CS, mais c'est pas vraiment de la faute de Valve si en français "ça va péter" rend moins bien que "fire in the hole"... :lol:

A part ça, c'est très bien que les jeux s'adaptent selon que tu mets Steam dans une langue ou une autre... Il fallait y penser!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[citation=23731,0,1][nom]Magic69 a écrit[/nom]salut

je joue habituellement a cs 1.6 avec les voix anglaise car je trouve les voix francais un peu .... moisi

Cependant je possede Hl² est je veux y jouer en francais

est t'il possible donc de gardé 1.6 en anglais et hl² en francais ?[/citation]

Ha ouais j'ai lu qu'a moitié, désolé... Bah comme dit chand, faut changer à chaque fois :/

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Non, ya un moyen.

A oui c'est vrai. Il sufit de prendre les sons de CS en anglais (tu peut les trouver dans les fichiers cryptés Steam) et de les mettre dans ton dossier CS/sound de steam. Ensuite tu met steam en francais, et non seulement t'aura les vois en anglais masi en PLUS t'auras tout le reste en francais. Voila, voila, merci.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

[citation=23739,0,5][nom]Maestro56 a écrit[/nom]c'est nul? Dis donc, il faut surtout dire que les voix françaises ne sont pas terribles sur CS, mais c'est pas vraiment de la faute de Valve si en français "ça va péter" rend moins bien que "fire in the hole"... :lol [/citation]

Un doublage ca tient a peu de choses pour qu'il soit réussi !

C'est vrai que le "ca va pêter" est médiocre devant "fire in the hole", mais bon ca tient beaucoup de la voix du gars (qui est mieux pour la version anglophone) et de ce qu'il dit !

Idem pour le "Les terroristes remportent la victoire" devant "terrorist win" écoutez la différence dans la manière de le dire ;)

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

J'avais dans le temps un Big Jim, qui avait un sac à dos avec une ficelle. QUand tu tirais la ficelle, il y avait des messages qui étaient prononcés du style : "Cours, je te couvre" ou "Mission : trouver les microsfilms", ou encore "Ici Big Jim, appel au quartier général". C'est vrai que en réfléchissant, les voix françaises m'y font penser.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 7 years later...

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.