Exyntigor Posté(e) le 5 janvier 2008 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2008 La Steam news de la semaine revient bien évidemment sur la désormais possibilité offerte à tous les utilisateurs de Steam d'acquérir via le magasin virtuel de la-dite plateforme les jeux du catalogue Rockstar Games. A cela s'ajoute deux petits paragraphes relatifs à Portal et Team Fortress 2. Concernant Portal, Valve s'auto-congratule - ça ne fait de mal à personne - en mettant en avant le fait qu'il ait reçu le prix du meilleur jeu de l'année décerné par Shacknews. Au passage, un petit mot discret, fourbe et publicitaire, est glissé quant au lancement de la nouvelle série de T-shirt et autres réjouissances vestimentaires reprenant donc le thème de Portal . Au niveau de Team Fortress 2, il ne s'agit en fait que d'une petite phrase informant que la vidéo basée sur le Heavy, "Meet the Heavy" déjà disponible en anglais et russe, a été traduite dans la langue de Molière et de Goethe. Voici les deux vidéos nouvellement doublées : Si vous êtes attentifs, un détail ne vous aura pas échappé : Vous l'aurez remarqué, la vidéo allemande tout comme la version allemande du jeu a été censurée : à la place du sang et d'un bras se trouvent un engrenage et des copeaux ! Voir la fiche du autre Voir la news enti Citer
ENYB0La Posté(e) le 5 janvier 2008 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2008 On peut aussi remarquer que les les expressions faciales suivent quasiment à la perfection le monologue, que ce soit en Allemand ou en Français. Valve a dû adapter en fonction des syllabes. Citer
heffebaycay Posté(e) le 5 janvier 2008 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2008 On peut aussi remarquer que les les expressions faciales suivent quasiment à la perfection le monologue, que ce soit en Allemand ou en Français. Valve a dû adapter en fonction des syllabes.[/quotemsg]Bien vu ; il me semble que c'est Keith Huggins qui a bossé là dessus Citer
MauriceDupont Posté(e) le 5 janvier 2008 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2008 J'aime beaucoup la voix allemande... et un peu moins la française ! mmh... il a pas une tete de frenchies ! Citer
kaghoki Posté(e) le 5 janvier 2008 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2008 Personnellement je reste fidèle a la V.O de "meet the heavy". Citer
bochocho Posté(e) le 6 janvier 2008 Signaler Posté(e) le 6 janvier 2008 On peut aussi remarquer que les les expressions faciales suivent quasiment à la perfection le monologue, que ce soit en Allemand ou en Français. Valve a dû adapter en fonction des syllabes.[/quotemsg]Oui, ça fait plaisir, beau boulot ! Citer
burn0 Posté(e) le 6 janvier 2008 Signaler Posté(e) le 6 janvier 2008 C'est pas mal pour la vf. Par contre, la voix est un peu faiblarde quand il crie à la fin. Citer
vosvoy Posté(e) le 6 janvier 2008 Signaler Posté(e) le 6 janvier 2008 Je m'attendais vraiment pas a entendre un des personnages de TF2 parler en français... A ce rythme la,peut etre que plus tard ( pas de si tot ) on aura les voix frenchy pour le jeu,mais rien ne vaut les voix originales et amusantes que l'on a actuellement ^^ Citer
bochocho Posté(e) le 6 janvier 2008 Signaler Posté(e) le 6 janvier 2008 Tout-à-fait d'accord avec toi vosvoy ! Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.