AL1Snip Posté(e) le 27 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 27 septembre 2006 y'a squattage et aucun SdT n'est prévenu ? Blasphème [/quotemsg]Moi j'avais une KassDedi dans ma signature sur son forum Je suis un MEGA-fan des Pommes De Terre ... soit Sur De Toi ... et le reste osef! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
ChandlerBing82 Posté(e) le 27 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 27 septembre 2006 toujours le mot pour rire Al1 Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mota Posté(e) le 27 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 27 septembre 2006 On voit l'homme de lettre.. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
elninho Posté(e) le 27 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 27 septembre 2006 Il est facteur? [:spamafote] [:elninho:7] Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
elninho Posté(e) le 27 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 27 septembre 2006 Je me suis inscrit sur le nouveau forum. Comme je suis localisé en Angleterre, que mon profil est en anglais et que j'ai posté en anglais, le tuco essaye de me répondre en Anglais. Et puis il m'a ajouté sur meuseuneu. Log en mousse: Mod solo et multi pour call of juarez dit (16:40) :Hi elninho @ Stafford, UK dit (16:40) : Hi Mod solo et multi pour call of juarez dit (16:40) : It's Tuco elninho @ Stafford, UK dit (16:41) : I had figured it out Mod solo et multi pour call of juarez dit (16:41) : Of my forum EL PASO elninho @ Stafford, UK dit (16:41) : i know Mod solo et multi pour call of juarez dit (16:41) : So you love the game outlaws elninho @ Stafford, UK dit (16:42) : It's not my favorite game, but i quite like it Mod solo et multi pour call of juarez dit (16:42) : Me it's my favorite game Mod solo et multi pour call of juarez dit (16:44) : The play outlaws is old now! It's a pity that it there with step of continuation… elninho @ Stafford, UK dit (16:45) : I didn't understand your last sentence your two last sentences* Mod solo et multi pour call of juarez dit (16:46) : It's a pity that it there with step of following this play elninho @ Stafford, UK dit (16:46) : I still don't understand xD Mod solo et multi pour call of juarez dit (16:47) : about continuation I speak to you about outlaws Leave, I am a little null in English Mod solo et multi pour call of juarez envoie : Ouvrir(Alt.+P) Mod solo et multi pour call of juarez dit (16:49) : Here an image in 3D Vous avez bien reçu le fichier C:\Documents and Settings\Nicolas\Mes documents\Mes fichiers reçus\5a51e80b0a.jpg envoyé par Mod solo et multi pour call of juarez. elninho @ Stafford, UK dit (16:49) : what do you mean by step of following That doesn't mean anything elninho @ Stafford, UK dit (16:51) : Nice picture, but why did you send it? Mod solo et multi pour call of juarez dit (16:51) : No Ensuite il s'est déconnecté Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Rom1 Posté(e) le 27 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 27 septembre 2006 Le mod avance, j'ai commencer le code avec un autre gars. On fait du javanaise et de l'assembleur :]. Ya même un trailer . Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Simcamb Posté(e) le 27 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 27 septembre 2006 Et maintenant le grand jeu de la soirée : que veut dire "It's a pity that it there with step of following this play" ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Darth le vioc Posté(e) le 27 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 27 septembre 2006 zat is euh ouonderphoul guaille.. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Cotopaxi Posté(e) le 27 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 27 septembre 2006 It's a pity that it there with step of following this play. De rien. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
elninho Posté(e) le 27 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 27 septembre 2006 En gros il dit que c'est dommage qu'il n'y a pas eu de suite. Mais j'ai pas réussi à comprendre au niveau de la forme. Edith: correction: y'avait plein de mots en trop j'aurais du m'attendre aux grillades Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Simcamb Posté(e) le 27 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 27 septembre 2006 [:bzh] step, pas... énorme Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
tomcom Posté(e) le 27 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 27 septembre 2006 Au fait, Darth, "Tu te prends pour qui Darth ????" :whistle: Oui, bref, j'avais envie d'la faire Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mota Posté(e) le 27 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 27 septembre 2006 Au fait, Darth, "Tu te prends pour qui Darth ????" :whistle:Oui, bref, j'avais envie d'la faire [/quotemsg] Ce n'était pas nécessaire. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
tomcom Posté(e) le 27 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 27 septembre 2006 Tant pis :/ Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Cidji Posté(e) le 28 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 28 septembre 2006 [:bzh]step, pas... énorme[/quotemsg] Il est énorme le type xD Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Antartika Posté(e) le 28 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 28 septembre 2006 Rechangement d'adresse -__- Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
mamael Posté(e) le 28 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 28 septembre 2006 Et Rom1 se rebelle marre de travailler pour des prunes, jvais aller voir chez d'autres mods Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
vanamel Posté(e) le 28 septembre 2006 Signaler Share Posté(e) le 28 septembre 2006 traduction de "It's a pity that it there with step of following this play" : ce soit dommage il là avec l'étape de suivre ce jeu si si, c'est voilà traduction qui me l'a dit :ack: Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.