Chico Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 Balle (C'est de la) : Exprime l'enthousiasme, quelque chose de bien, de beau, de positif. Cette meuf, c'est de la balle (Je ne suis pas insensible aux charmes de cette demoiselle).Bouffon : Qui ne s'apparente pas au clan. Nique lui sa race à ce bouffon ! (Rabats lui son caquet à cet individu qui ne s'apparente pas à notre milieu !). Carotte : Du verbe carotter (extorquer, voler), mais dans une forme invariable. Il m'a carotte un zedou de teuchi, l'bâtard, tu vas voir comment je vais le niquer grave (Le scélérat m'a dérobé douze grammes de cannabis, il va s'en mordre les doigts). Chelou : Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s'apparente pas au clan. La prof d'anglais elle a des veuch tout chelous (Ce n'est pas tous les jours que l'on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que celle de la professeur d'anglais, qui par extension ne s'apparente pas à notre milieu). Comment : Exprime l'intensité. Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon ! (Je sors indéniablement vainqueur du combat qui m'a opposé à cet individu qui ne s'apparente pas à notre style de vie, ceci dit en toute modestie, s'entend, et avec la sportivité qui s'impose en de pareilles circonstances). Foncedé : Se dit d'une personne qui vient de consommer du cannabis. Je suis foncedé (Mon regard est vitreux, je perds mes mots, un mince filet de bave s'écoule sur mon menton et je rigole comme un décérébré, sans aucune raison. J'ai payé assez cher pour me mettre dans cet état. Bref: je viens de consommer du cannabis). Gun : Arme à feu. Ziva prête moi ton gun, l'aut'batârd y m'a manqué de respect (Pourrais-tu s'il te plaît me prêter ton arme à feu, afin que je règle son compte à l'importun qui n'a été qu'à moitié urbain à mon égard). Kiff (er) : Apprécier. Comment je kiffe trop son cul (Le sien postérieur n'est pas sans éveiller chez moi des pulsions bien naturelles, qui me mettent dans une humeur joviale, pour ne pas oser dire gauloise). Mortel : Bien, beau, dont on peut se réjouir (invariable). Elles sont trop mortelles tes Nike (Vos chausses s'entendraient fort bien avec mes pieds, aussi vous demanderai-je de m'en faire l'offrande sans opposer de résistance). Mito : Mensonge. Dérivé de mythomane (menteur). On me fait pas des mitos à moi, bouffon ! (Je ne suis pas le genre de crédule à qui vous ferez gober vos sornettes, individu qui n'appartient pas à notre milieu !). Race (sa) : Exprime le mécontentement. Sa race ! (Je suis d'humeur maussade). Sa race, c'bouffon ! (Mon anneau pylorique est complètement fermé. C'est le résultat de la proximité de cet individu). Sérieux : Indique que le propos est grave, solennel, et qu'il faut donc lui accorder le plus grand crédit. Sérieux, j'kiffe trop son cul à votre fille (Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre fille). Tèj : Jeter, refuser, réfuter, envoyer promener. T'aurais vu comment Jamel il a tèj la prof d'anglais ! (Le facétieux Jamel ne s'est pas laissé démonter face aux réprimandes de la professeur d'anglais !). Trop : Exprime l'intensité. En cela, synonyme de comment. Trop et comment peuvent éventuellement cohabiter dans la même phrase, pour exprimer une intensité très élevée. Trop la honte, ce blouson (Ce blouson est ridicule, et dans des proportions considérables). Trop comment je suis foncedé ! (J'ai fumé une quantité déraisonnable de cannabis. Je crains que mon acuité intellectuelle en pâtisse pour la paire d'heures à venir). Truc-de-ouf : Désigne une chose peu commune, qui dépasse l'entendement. C'est un truc de ouf ! (Mon dieu, mon entendement est tout dépassé !). Zyva : Indique que la demande est pressante. Zyva, fait méfu, sale chacal (Ne sois donc pas si avare de ta cigarette purgative, et fais en profiter ton vieil ami qui trépigne d 'impatience). j'adore les traductions [:xdddd] Citer
ator300 Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 [citation=107150,5643,59][nom]Chico a écrit[/nom] Bouffon : Qui ne s'apparente pas au clan. Nique lui sa race à ce bouffon ! (Rabats lui son caquet à cet individu qui ne s'apparente pas à notre milieu!). [/citation] Citer
vanamel Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 [:bzh] trop fort ce truc. Carotte il est pas mal du tout aussi Citer
kiscool Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 Race (sa) : Exprime le mécontentement. Sa race ! (Je suis d'humeur maussade). Sa race, c'bouffon ! (Mon anneau pylorique est complètement fermé. C'est le résultat de la proximité de cet individu). Citer
Small Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 Sérieux, j'kiffe trop son cul à votre fille (Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre fille). Citer
osef-stan Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 vraiment excelent mais ce qui fait peur c'est que c'est réaliste :sweat: Citer
gotika Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 C'est la djeu'ns attitude Citer
Rom1 Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 On dit pas "cul" mais "boul" Citer
Rom1 Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 On dis "j'kiffe trop son Boule, à votre fille" . C'est l'expresson qui veux ca. Citer
Ak2Spawn Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 [citation=107150,5700,2][nom]Chico a écrit[/nom] ... Chelou : Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s'apparente pas au clan. La prof d'anglais elle a des veuch tout chelous (Ce n'est pas tous les jours que l'on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que celle de la professeur d'anglais, qui par extension ne s'apparente pas à notre milieu). ... j'adore les traductions [:xdddd][/citation] xD [citation=107124,5670,27][nom]Sn00py a écrit[/nom]http://media.ebaumsworld.com/aicha.wmv Même de l'autre côté de l'Atlantique ils chantent ça T_T Note : remarquez la chorégraphie de ouf quand même..[/citation] J'adore la couverture mickey Citer
dPm Posté(e) le 5 janvier 2005 Auteur Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 [citation=107150,5680,22][nom]Chico a écrit[/nom] Balle (C'est de la) : Exprime l'enthousiasme, quelque chose de bien, de beau, de positif. Cette meuf, c'est de la balle (Je ne suis pas insensible aux charmes de cette demoiselle).Bouffon : Qui ne s'apparente pas au clan. Nique lui sa race à ce bouffon ! (Rabats lui son caquet à cet individu qui ne s'apparente pas à notre milieu !). Carotte : Du verbe carotter (extorquer, voler), mais dans une forme invariable. Il m'a carotte un zedou de teuchi, l'bâtard, tu vas voir comment je vais le niquer grave (Le scélérat m'a dérobé douze grammes de cannabis, il va s'en mordre les doigts). Chelou : Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s'apparente pas au clan. La prof d'anglais elle a des veuch tout chelous (Ce n'est pas tous les jours que l'on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que celle de la professeur d'anglais, qui par extension ne s'apparente pas à notre milieu). Comment : Exprime l'intensité. Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon ! (Je sors indéniablement vainqueur du combat qui m'a opposé à cet individu qui ne s'apparente pas à notre style de vie, ceci dit en toute modestie, s'entend, et avec la sportivité qui s'impose en de pareilles circonstances). Foncedé : Se dit d'une personne qui vient de consommer du cannabis. Je suis foncedé (Mon regard est vitreux, je perds mes mots, un mince filet de bave s'écoule sur mon menton et je rigole comme un décérébré, sans aucune raison. J'ai payé assez cher pour me mettre dans cet état. Bref: je viens de consommer du cannabis). Gun : Arme à feu. Ziva prête moi ton gun, l'aut'batârd y m'a manqué de respect (Pourrais-tu s'il te plaît me prêter ton arme à feu, afin que je règle son compte à l'importun qui n'a été qu'à moitié urbain à mon égard). Kiff (er) : Apprécier. Comment je kiffe trop son cul (Le sien postérieur n'est pas sans éveiller chez moi des pulsions bien naturelles, qui me mettent dans une humeur joviale, pour ne pas oser dire gauloise). Mortel : Bien, beau, dont on peut se réjouir (invariable). Elles sont trop mortelles tes Nike (Vos chausses s'entendraient fort bien avec mes pieds, aussi vous demanderai-je de m'en faire l'offrande sans opposer de résistance). Mito : Mensonge. Dérivé de mythomane (menteur). On me fait pas des mitos à moi, bouffon ! (Je ne suis pas le genre de crédule à qui vous ferez gober vos sornettes, individu qui n'appartient pas à notre milieu !). Race (sa) : Exprime le mécontentement. Sa race ! (Je suis d'humeur maussade). Sa race, c'bouffon ! (Mon anneau pylorique est complètement fermé. C'est le résultat de la proximité de cet individu). Sérieux : Indique que le propos est grave, solennel, et qu'il faut donc lui accorder le plus grand crédit. Sérieux, j'kiffe trop son cul à votre fille (Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre fille). Tèj : Jeter, refuser, réfuter, envoyer promener. T'aurais vu comment Jamel il a tèj la prof d'anglais ! (Le facétieux Jamel ne s'est pas laissé démonter face aux réprimandes de la professeur d'anglais !). Trop : Exprime l'intensité. En cela, synonyme de comment. Trop et comment peuvent éventuellement cohabiter dans la même phrase, pour exprimer une intensité très élevée. Trop la honte, ce blouson (Ce blouson est ridicule, et dans des proportions considérables). Trop comment je suis foncedé ! (J'ai fumé une quantité déraisonnable de cannabis. Je crains que mon acuité intellectuelle en pâtisse pour la paire d'heures à venir). Truc-de-ouf : Désigne une chose peu commune, qui dépasse l'entendement. C'est un truc de ouf ! (Mon dieu, mon entendement est tout dépassé !). Zyva : Indique que la demande est pressante. Zyva, fait méfu, sale chacal (Ne sois donc pas si avare de ta cigarette purgative, et fais en profiter ton vieil ami qui trépigne d 'impatience). j'adore les traductions [:xdddd][/citation] mon prof de bio en 2ème première nous l'avait fait circulé pendant un DS..... Citer
OinJ Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 Ah bon ? m'en rappelle pas moi :| Citer
Arcanos Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 J'ai le site avec le truc complet, j'vous donne ça tout d'suite: http://www.mots-de-tete.com/dico/banlieues.php3#A Citer
Rom1 Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 Boule : n. m. .: postérieur, fesses. 'Téma la chiennasse, je lui pète le boule direct!' Admirez cette charmante demoiselle mes amis. Observez la finesse des traits du visage, la poitrine généreuse et le galbe parfait des hanches, et que dieu me pardonne la crudité de mes propos. (attribué à Lolo) Je disais vrai Citer
Small Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 Cousin : ami, confrère, ou personne qu'on ne connait pas du tout. "Eh cousin!T'as pas une garro pour oim? Eh regarde-moi quand je te parle! Eh tu m'as mal regardé là! Baisse les yeux maintenant! Il est fou lui!" Excusez-moi monsieur! Pourriez vous me dépanner d'une cigar...monsieur! S'il vous plaît monsieur! Non? Bon bah...bonne journée Citer
Rom1 Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 De l'utilité d'un puits chez soi Citer
osef-stan Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 J'ai a peine lu le 1er post que j'ai ete decourage pour lire le reste :/ Citer
Rom1 Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 [citation=107591,5700,22][nom]guiguidu31 a écrit[/nom]J'ai a peine lu le 1er post que j'ai ete decourage pour lire le reste :/[/citation] Regarde au moins les images, comme pour les BD Citer
Chico Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 quel malade, refroidir son proc à l'eau du puits, faut le faire T_T Citer
ChandlerBing82 Posté(e) le 5 janvier 2005 Signaler Posté(e) le 5 janvier 2005 bah avec un systeme watercooling on s'en fout de ce que tu mets dedans... du moment que ton circuit est fermé ^^ Citer
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.