| heffebaycay Unhappy and Out of control Profil : Staff Vossey.com | Depuis la sortie de l'Orange Box et plus particulièrement celle d'Half-Life 2 : Episode 2, les joueurs espagnols ne sont pas contents... pourquoi ? La réponse est simple : contrairement à l'Episode 1, l'Episode 2 n'a pas été doublé en castillan et a seulement été sous-titré. Mais pourquoi un tel choix ? Il est vrai que selon les résultats de l'enquête matériel Steam, l'Espagne occupe une petite place (0,69% des personnes qui ont répondu à l'enquête), cependant l'omission partielle d'une langue étrangère comme l'Espagnol ne correspond à aucune logique. Rappelons en effet que Valve a lancé il y aura bientôt un an un programme de traduction des articles de sa base de connaissance dans différentes langues pour aider les utilisateurs anglophobes à résoudre leurs problèmes. Pour se faire entendre de Valve, la communauté hispanique a donc créée une pétition demandant à Valve une traduction complète d'Half-Life 2 : Episode 2. Attendons maintenant de voir la réaction de Valve sur ce sujet... Voir la fiche du mod Voir la news entière |
caouecs Gardien de la forge Profil : Programmeur | |
Niketou 7,62 mm FULL METAL JACKET !!! | Personellement je préfère en vost alors ... ---------------
Qui vous dit que la terre n'est pas l'enfer d'une autre planète ?
|
wooley NightFever ! Oh Yeaah ! Profil : Responsable serveurs | Ouais mais en VOSt trop de chose à lire... C'est pas comme un film, là il faut en plus se concentrer sur ce que l'on fait.
Moi je les comprend  ---------------
Bonjour c'est Wooley pour Vossey.com !
"Meilleur vitrine de Vossey.com lors des Salons"
Responsable des serveurs de jeux Vossey.com
|
loul71 sM* <3 TiesTo <3 Profil : Membre premium | C'est vrai que l'espagnol est une langue assez importante de par le nombre de pays qui la parle, c'est bizarre que valve ait omis, volontairement ou non, la traduction, surtout si les précédents épisodes étaient traduits.. ---------------
Ma vie est passionnante! 
|
caouecs Gardien de la forge Profil : Programmeur | |
Keendalb | D'où l'importance de répondre à certains sondages. Message édité par Keendalb le 22-10-2007 à 22:17:16
|
keats CODE non compliant Profil : Membre premium |
faudrai peut être comparer ce qui est comparable.. on pourrai aussi gueuler parce qu'ils l'ont pas doublé en breton aussi... ---------------
Quand le troll parle, l'homme avisé écoute
Bubble Plug : créer, communiquer, exprimer
|
eldere | J'ai sigenr la petition car si nous ont l'as en francais pourquoi pas eux en espagnol? |
morbidangel KANAYAMASHA ! | parce qu'on est français ?
m'en fous, ils ont qu'à se bouger les fesses, et apprendre l'anglais ! ---------------
This is my rifle. There are many like it but this one is mine. My rifle is my best friend. It is my life. I must master it as I must master my life. Without me, my rifle is useless. Without my rifle I am useless. I must fire my rifle true. I must shoot st
|
caouecs Gardien de la forge Profil : Programmeur | |
ActarusProcyon | Dans un souci de continuité, et par respect du client, ils doivent traduire toutes les épisodes... |
loul71 sM* <3 TiesTo <3 Profil : Membre premium | keats a écrit :
faudrai peut être comparer ce qui est comparable.. on pourrai aussi gueuler parce qu'ils l'ont pas doublé en breton aussi...
|
Ahah j'y ai pensé ca m'a fait marrer tout seul de voir c'que ca pourrait donner en Chti© par exemple xD ---------------
Ma vie est passionnante! 
|
Eveden By the saw, I shall purge | Je sais pas ce que je donnerais pour avoir la plupart de mes jeux en VOST.
Mais bon commercialement parlant, on peut comprendre que les espingouins soient pas content. ---------------
Foutaises et autres considérations
Les free-hugs ça me donne des envies de free-fight.
Les temps comme les œufs sont durs !
|
dodo021 | caouecs traduire en suisse LOOOL j'aurais tous lu MDR sa va me rester ! |
zeusdepezenas Ca coule DOD Source voyons ! | Je pense qu'il ne faut pas abuser... 0.69% des utilisateur de steam, c'est pas grand chose, et un ss titrage me parait tt à fait correcte. Et avec leur castillan/catalan, c'est beaucoup d'argent investit par valve pour pas grand chose je trouve. ---------------
Il était mou au lit, mon ex-mari, Mou-Lit-Nex... hum
|
Chico Profil : Modérateur | zeusdepezenas a écrit :
Je pense qu'il ne faut pas abuser... 0.69% des utilisateur de steam, c'est pas grand chose, et un ss titrage me parait tt à fait correcte. Et avec leur castillan/catalan, c'est beaucoup d'argent investit par valve pour pas grand chose je trouve.
|
Tout le monde ne répond pas forcément au sondage. Cela me parait bien peu face au nombre d'hispanophone par rapport aux francophones. Enfin j'imagine que les habitudes de jeux en réseaux ne sont pas les mêmes suivant le développement des pays, beaucoup d'utilisateurs pouvant partager un même compte steam dans les salles de jeux en réseau. ---------------
- - ![[:chico:1] [:chico:1]](/images/perso/1/chico.gif)
|
Seb33300 Il le fallait et tant mieu s'il le fallait bien. | A quand la version marseillaise ?
j'ai du mal à comprendre si les gens parlent pas avec l'accent |
ActarusProcyon | Ce n'est pas une question d'accent, mais de langue. Ceux qui ne parlent pas un mot d'anglais seraient les premiers à râler si on leur imposait de lire les sous-titres pendant leur partie... |
bochocho Player `B.fr| +2P -2N | |
dzeta Fumoffu? | Bien vu! Mais l'anglais reste quand même la première langue, et par soucis de conservation, anglais power! |
tassadar0 | J'suis d'accord avec zeusdepezenas. De plus ça reste un pourcentage... et je pense pas que les espagnols aient plus la fleme que les français (par exemple) à repondre aux sondages de steam. Donc cela reviens à un probleme de nombres de joueurs plutôt que de portions de joueurs qui votent. Message édité par tassadar0 le 23-10-2007 à 20:14:19
|
Malarkey1 -= Clair Net et Précis =- | Bah sérieusement ils ont de la chance les espagnols, parce que si c'est pour nous faire un doublage comme ils l'ont fait avec la version Française, bah je préfère mieux rester avec la bonne VOST =)
VOST 4 Ever pour moi  ---------------
[url=http://ubanimator.com][/url]
|
| |